Nationalrat - Herbstsession 2004 - Dreizehnte Sitzung - 06.10.04-08h00
Conseil national - Session d'automne 2004 - Treizième séance - 06.10.04-08h00

04.031
Bundesgesetz
über die Krankenversicherung.
Teilrevision.
Gesamtstrategie, Risikoausgleich,
Pflegetarife, Spitalfinanzierung
Loi fédérale sur l'assurance-maladie.
Révision partielle. Stratégie globale,
compensation des risques,
tarifs des soins,
financement des hôpitaux
Differenzen - Divergences
Informationen CuriaVista
Informations CuriaVista
Informazioni CuriaVista
Botschaft des Bundesrates 26.05.04 (BBl 2004 4259)
Message du Conseil fédéral 26.05.04 (FF 2004 4019)
Ständerat/Conseil des Etats 21.09.04 (Erstrat - Premier Conseil)
Nationalrat/Conseil national 29.09.04 (Zweitrat - Deuxième Conseil)
Nationalrat/Conseil national 30.09.04 (Fortsetzung - Suite)
Ständerat/Conseil des Etats 04.10.04 (Differenzen - Divergences)
Nationalrat/Conseil national 06.10.04 (Differenzen - Divergences)
Ständerat/Conseil des Etats 06.10.04 (Dringlichkeitsklausel - Clause d'urgence)
Nationalrat/Conseil national 06.10.04 (Dringlichkeitsklausel - Clause d'urgence)
Ständerat/Conseil des Etats 08.10.04 (Schlussabstimmung - Vote final)
Nationalrat/Conseil national 08.10.04 (Schlussabstimmung - Vote final)
Text des Erlasses 1 (BBl 2004 5479)
Texte de l'acte législatif 1 (FF 2004 5141)
Text des Erlasses 2 (AS 2004 4373)
Texte de l'acte législatif 2 (RO 2004 4373)
Text des Erlasses 3 (AS 2004 4375)
Texte de l'acte législatif 3 (RO 2004 4375)

1. Bundesgesetz über die Krankenversicherung
1. Loi fédérale sur l'assurance-maladie

Art. 42a Abs. 1, 3, 4
Antrag der Kommission
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates

Art. 42a al. 1, 3, 4
Proposition de la commission
Adhérer à la décision du Conseil des Etats

Parmelin Guy (V, VD), pour la commission: Seul, finalement, l'article 42a relatif à l'introduction d'une carte d'assuré fait l'objet d'une divergence entre les deux conseils.
Le Conseil des Etats a maintenu sa décision en ce qui concerne les alinéas 1 et 3, considérant sa version comme étant plus précise. Elle indique en effet, par exemple, à l'alinéa 1, que le numéro d'identification est bien le numéro d'assurance sociale attribué par la Confédération, et, à l'alinéa 3, qu'il doit y avoir consultation des milieux intéressés pour régler les modalités d'introduction de cette carte.
A l'alinéa 4, le Conseil des Etats s'est rallié au concept général tel qu'il est ressorti de nos travaux, à savoir que la liste des données personnelles ne doit pas figurer dans la loi, mais bien être réglée au niveau de l'ordonnance.
Si la commission s'est ralliée sans discussion à la version du Conseil des Etats aux alinéas 1 et 3, certains auraient préféré conserver à l'alinéa 4 la formulation potestative plutôt que la formulation impérative: "la carte peut contenir" au lieu de "la carte contient". Mais l'objectif final est que ce soit le Conseil fédéral, certes avec le consentement de l'assuré, qui définisse ce qui figure sur la carte d'assuré et non pas l'assuré qui choisisse selon son bon vouloir. La commission vous propose de vous rallier, là aussi, à la formulation retenue par le Conseil des Etats.
C'est par 18 voix contre 2 et 1 abstention que la commission a pris la décision de vous recommander d'éliminer cette divergence et d'adopter pour l'ensemble de l'article 42a la version du Conseil des Etats.

Egerszegi-Obrist Christine (RL, AG), für die Kommission: Wir bitten Sie, diese Differenz auszuräumen und sich dem Ständerat anzuschliessen.

Präsident (Binder Max, Präsident): Die Fraktionssprecher und der Bundesrat verzichten auf das Wort.

Angenommen - Adopté

Präsident (Binder Max, Präsident): Damit ist die letzte Differenz ausgeräumt.

Rückkehr zum SeitenbeginnTop of page

Home