Abstimmung - Vote
Für den Antrag der Kommission .... 105 Stimmen
Für den Antrag der SVP-Fraktion .... 33 Stimmen
Art. 8a
Antrag der Kommission
Abs. 1, 2, 3
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
Abs. 2bis
Die Versuche mit elektronischer Stimmabgabe werden wissenschaftlich begleitet und insbesondere das Geschlecht, Alter und Ausbildung erhoben.
Antrag der Fraktion der Schweizerischen Volkspartei
Streichen
Art. 8a
Proposition de la commission
Al. 1, 2, 3
Adhérer au projet du Conseil fédéral
Al. 2bis
L'expérimentation du vote fait l'objet d'un suivi scientifique et d'un relevé en particulier quant au sexe, à l'âge et à la formation de l'ayant droit au vote.
Proposition du groupe de l'Union démocratique du centre
Biffer
Angenommen gemäss Antrag der Kommission
Adopté selon la proposition de la commission
Art. 9; 10 Abs. 1, 1bis; 11 Abs. 3; 12 Abs. 3; 14 Abs. 2; 15 Abs. 4; 16 Abs. 2; 17; 22 Abs. 2; 23; 24 Abs. 3, 4; 37 Abs. 2bis; 38 Abs. 5; 39 Bst. d, e; 40 Abs. 1; 49 Abs. 3; 52 Abs. 2; 53 Abs. 1; 56 Abs. 1, 3; 60a
Antrag der Kommission
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
Art. 9; 10 al. 1, 1bis; 11 al. 3; 12 al. 3; 14 al. 2; 15 al. 4; 16 al. 2; 17; 22 al. 2; 23; 24 al. 3, 4; 37 al. 2bis; 38 al. 5; 39 let. d, e; 40 al. 1; 49 al. 3; 52 al. 2; 53 al. 1; 56 al. 1, 3; 60a
Proposition de la commission
Adhérer au projet du Conseil fédéral
Angenommen - Adopté
Art. 66
Antrag der Kommission
Abs. 1
Unverändert
Abs. 2, 3
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
Art. 66
Proposition de la commission
Al. 1
Inchangé
Al. 2, 3
Adhérer au projet du Conseil fédéral
Angenommen - Adopté
Art. 67b Abs. 1; 69a
Antrag der Kommission
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
Art. 67b al. 1; 69a
Proposition de la commission
Adhérer au projet du Conseil fédéral
Angenommen - Adopté
Art. 72
Antrag der Kommission
Abs. 1, 3
Unverändert
Abs. 2
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
Art. 72
Proposition de la commission
Al. 1, 3
Inchangé
Al. 2
Adhérer au projet du Conseil fédéral
Angenommen - Adopté
Art. 74
Antrag der Kommission
Abs. 1
Der Bundesrat unterbreitet die Volksinitiative innert zehn Monaten nach der Schlussabstimmung in den eidgenössischen Räten, spätestens aber zehn Monate nach Ablauf der dem Parlament reservierten gesetzlichen Behandlungsfristen der Volksabstimmung.
Abs. 4
Für die Behandlung einer Volksinitiative durch den Bundesrat und die Bundesversammlung und die dabei zu beachtenden Fristen gelten die Bestimmungen des Geschäftsverkehrsgesetzes.
|
AB 2002 N 338 / BO 2002 N 338
|
Art. 74
Proposition de la commission
Al. 1
Pour soumettre l'initiative au vote populaire, le Conseil fédéral dispose d'un délai de dix mois à compter du vote final des Chambres fédérales, mais au maximum de dix mois après l'échéance des délais légaux réservés au Parlement pour examiner l'initiative populaire.
Al. 4
La loi sur les rapports entre les conseils s'applique au traitement d'une initiative populaire par le Conseil fédéral et l'Assemblée fédérale, ainsi qu'aux délais à observer à cet égard.
Angenommen - Adopté
Art. 75 Titel; Gliederungstitel vor Art. 76a; Art. 76a; 77 Abs. 2; 80 Abs. 2
Antrag der Kommission
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
Art. 75 titre; titre précédant l'art. 76a; art. 76a; 77 al. 2; 80 al. 2
Proposition de la commission
Adhérer au projet du Conseil fédéral
Angenommen - Adopté
Art. 86a
Antrag der Kommission
Mehrheit
.... Sensibilisierungskampagnen durchführen, insbesondere zur Förderung der Stimmbeteiligung und zur Förderung einer ausgeglicheneren Vertretung der Geschlechter im Parlament.
Minderheit I
(Vermot, Gross Andreas, Hubmann, Leutenegger Oberholzer, Tillmanns)
Der Bund führt vor Nationalratswahlen Informations- und Sensibilisierungskampagnen insbesondere zur Förderung der Stimmbeteiligung durch. Er entwickelt besondere Massnahmen und setzt diese gezielt ein zur Förderung und zahlenmässigen Erhöhung von Frauenkandidaturen und zur ausgeglicheneren Vertretung der Geschlechter im Parlament.
Minderheit II
(Vallender, Aeppli Wartmann, Bühlmann, Gross Andreas, Hubmann, Janiak, Leutenegger Oberholzer, Schmid Odilo, Vermot)
Der Bund führt vor Nationalratswahlen Informations- und Sensibilisierungskampagnen durch, insbesondere zur Förderung der Stimmbeteiligung und zur Förderung einer ausgeglicheneren Vertretung der Geschlechter im Parlament.
Minderheit III
(Schibli, Fehr Hans, Glur, Joder, Lustenberger, Scherer Marcel, Weyeneth)
Streichen
Antrag Brunner Toni
(als Zusatz zum Antrag der Mehrheit, der Minderheit I oder der Minderheit II)
.... zur Förderung der Stimmbeteiligung, zur Förderung von jungen Kandidatinnen und Kandidaten und zur Förderung ....
Art. 86a
Proposition de la commission
Majorité
.... leur participation au vote et d'encourager une représentation plus équilibrée des deux sexes au Parlement.
Minorité I
(Vermot, Gross Andreas, Hubmann, Leutenegger Oberholzer, Tillmanns)
La Confédération lance, avant l'élection du Conseil national, des campagnes d'information et de sensibilisation des électeurs, notamment dans le but d'accroître leur participation au vote. Elle élabore des mesures et les met en oeuvre de manière ciblée pour encourager les candidatures féminines et pour en augmenter le nombre ainsi que pour assurer une représentation plus équilibrée des deux sexes au Parlement.
Minorité II
(Vallender, Aeppli Wartmann, Bühlmann, Gross Andreas, Hubmann, Janiak, Leutenegger Oberholzer, Schmid Odilo, Vermot)
La Confédération lance, avant l'élection du Conseil national, des campagnes d'information et de sensibilisation des électeurs, notamment dans le but d'accroître leur participation au vote et d'encourager une représentation plus équilibrée des deux sexes au Parlement.
Minorité III
(Schibli, Fehr Hans, Glur, Joder, Lustenberger, Scherer Marcel, Weyeneth)
Biffer
Proposition Brunner Toni
(comme complément à la proposition de la majorité, de la minorité I ou de la minorité II)
.... dans le but d'accroître leur participation au vote, d'encourager les candidats jeunes et d'encourager ....