Les paroles prononcées font foi
Chères et Chers Collègues,
Mesdames et Messieurs,
Emotion et joie, tels sont les sentiments qui m’habitent en ce moment.
Wenn ich von Emotionen spreche, so meine ich nicht nur fröhliche, sondern auch traurige Gefühle, war doch soeben die Rede von unserem verstorbenen ehemaligen Kollegen. This Jenny wurde über die Jahre für mich mehr als nur ein Kollege. Und das zeigt sehr gut, was wir hier oft erleben: Man lernt sich schätzen, lernt, gemeinsam etwas aufzubauen und – mit dem Ziel des Gemeinwohls vor Augen – manchmal auch über den eigenen Schatten zu springen.
Wie ich gesagt habe, empfinde ich heute, am Tag meiner Wahl zum Ständeratspräsidenten, neben diesen traurigen Gefühlen auch fröhliche, was Sie sicher alle verstehen werden.
MERCI à vous chères et chers collègues, pour la confiance que vous venez de me manifester: je ferai tout mon possible pour la mériter ces douze prochains mois. Votre soutien et le fait de vous côtoyer depuis plusieurs années maintenant me permet de dire que c’est grâce à l’émulation de tous que nous arrivons à construire des projets fédérateurs. Ce sera le cas en 2015 encore.
Diriger les débats de ce Conseil est une fonction importante et un grand honneur. Et si je peux remplir cette mission, je le dois à ma famille, soutien fidèle tout au long de ma carrière politique. En particulier à ma compagne, Christiane, à nos deux enfants, à nos trois petits-enfants et à leur papa.
Cette reconnaissace pour mon canton, je la dois également aux hommes et plus particulièrement aux femmes de mon groupe parlementaire qui ont soutenu ma candidature au bureau. Je remercie aussi mon parti cantonal et la section locale de mon village où j’ai pris goût à la chose publique.
Un merci particulier aussi à mon canton et à ses autorités. Je salue le Gouvernement jurassien emmené par son président Charles Juillard, le président du Parlement jurassien, ainsi que le Conseil communal de Courroux, qui se sont déplacés pour l’occasion.
Je ne peux évidemment pas oublier le personnel des Services du Parlement qui, par son travail extraordinaire en coulisse, nous permet de nous concentrer sur l’essentiel.
Und natürlich möchte ich auch ein paar Worte an unseren Freund und Kollegen Hannes Germann richten. Lieber Hannes, dein besonnenes und ruhiges Wesen hat uns allen in deinem Präsidialjahr gut getan. Deine Dossierkenntnis und dein Engagement waren beispielhaft. Auch hast du mir verschiedene Male deinen Platz überlassen und mir so Gelegenheit gegeben, mich mit meiner künftigen Aufgabe vertraut zu machen. Uns beiden ist, wie mir in diesem Jahr klar wurde, viel an den institutionellen Werten der Schweiz gelegen. Ich möchte dir im Namen des Ständerates meinen Dank und meine aufrichtige Anerkennung aussprechen.
Enfin, toute ma gratitude va à la population jurassienne, qui m’accorde sa confiance depuis de nombreuses années et qui m’a porté à ces fonctions politiques.
Chers collègues, je vois dans cette élection un signe d’attachement au dernier-né des cantons de la Confédération ainsi qu’à sa population. En me portant à cette fonction, vous offrez un très beau bouquet final aux festivités du 40e anniversaire de la création de la République et Canton du Jura. J’en profite pour rendre hommage aux pères fondateurs du canton, qui ont su se battre et convaincre pour réaliser leurs idéaux.
Cette modification importante du paysage politique s’est faite dans le respect de la démocratie. Elle atteste de la vivacité et de la grandeur du fédéralisme suisse. Un pays qui ose ainsi remettre en question ses frontières intérieures est un pays dont on peut être fier.
Je suis fier d’être le premier représentant du canton du Jura à accéder à une présidence des Chambres fédérales. Cela permettra à mon canton de prouver qu’il est digne de la confiance qui lui a été témoignée par le peuple et les cantons suisses le 24 septembre 1978. Trois jurassiens ont déjà occupé le perchoir des Chambres fédérales, mais sous régime bernois: il s’agit de Paul Migy en 1851, Joseph Stockmar en 1896 et Simon Koller en 1974.
La prochaine étape sera l’accession d’un Jurassien ou d’une Jurassienne au Conseil fédéral, mais je ne citerai aucune date, ni aucun nom!
Aujourd’hui, le drapeau jurassien flotte dans la salle du Conseil des Etats aux côtés du drapeau suisse. Rouge et blanc, les couleurs d’une histoire partagée. Quant à l’écusson du canton du Jura, les parlementaires, les visiteurs et les délégations étrangères qui pénètrent dans le Palais fédéral par l’entrée principale ne manquent pas de l’apercevoir. Il se trouve bien en évidence, à l’extérieur de la ronde des cantons, au sommet du hall de la coupole.
A l’heure d’un nécessaire rapprochement avec nos pays voisins, le Jura saura faire le lien entre la Ville fédérale et Paris par exemple. Le fédéralisme, la démocratie semi-directe et l’importance de la souveraineté des cantons sont des aspects que nombreux pays peuvent nous envier. Aujourd’hui, on peut le dire sans rougir, la création du nouveau canton a permis à sa population de prendre son destin en main, de relever des défis et de saisir des opportunités.
En plus du caractère frondeur de ses habitants, le Jura est une tête de pont vers la France, vers l’Allemagne et vers l’Europe. C’est la région de Suisse la plus proche de Paris. Porrentruy est à 2h40 de la Ville Lumière.
Der Kanton Jura liegt aber auch ganz nahe an der Deutschschweiz. Vor allem bis Basel ist es nur ein Katzensprung, was vielen gar nicht bewusst ist. Und doch gibt es sehr wohl eine enge Zusammenarbeit, zum Beispiel mit der Universität Basel im Bildungsbereich oder auch in der Wirtschaftsentwicklung. So gibt es zahlreiche Basler Unternehmen, welche sich auf der Suche nach neuen Standorten mehr und mehr dem Jura zuwenden. Zu erwähnen ist auch der Innovationspark für biomedizinische Wissenschaften und Technologien, den beide Basel und der Jura gemeinsam errichten wollen, und mit dem wir uns im nächsten Jahr befassen werden.
Cette proximité entre Suisse romande et Suisse alémanique n’est pas toujours aussi évidente selon que l’on habite le Jura, Berne, Nidwald ou Genève.
Aber wir alle, von Romanshorn bis hinunter zum Genfersee, brauchen die sprachliche Vielfalt, ist sie doch das, was die Stärke der Schweiz ausmacht. Es mag heute, in den Zeiten der Globalisierung, vielen überflüssig erscheinen, eine zweite Landessprache zu erlernen, dabei ist gerade dies die Lebensversicherung für die Schweiz.
Affinché tutti remino nella stessa direzione, è fondamentale che le diverse popolazioni si incontrino, si parlino e si capiscano, che approfondiscano la conoscenza dell’altro. Dobbiamo mettere a frutto l’unità, conseguita dai nostri antenati.
La unitat che nos perdavons vevan purschiu sto venir tgirada vinavon.
Chers collègues, l’unité réalisée par nos aînés, nous devons la faire fructifier.
La Suisse peut se vanter d’être au centre de l’Europe et 2015 marquera les 70 ans de la fin de la 2ème guerre mondiale. Moteur dans la recherche de solutions pour résoudre les différends entre pays, la Suisse doit continuer à s’investir pour défendre l’intérêt général du continent et du monde auxquels elle appartient, bien au-delà de ses propres intérêts.
La démocratie est un trop beau bijou pour la galvauder. La démocratie est belle, elle donne et garantit des droits et des libertés, mais elle implique aussi des devoirs. On aurait tort de l’oublier.
Droits, liberté, devoirs: autant d'éléments dont la jeunesse d’aujourd’hui a besoin. Le droit de travailler, la liberté d’étudier sont des conditions essentielles pour l'avenir. Or, aujourd’hui, les jeunes ont été privés de certaines cartes décisives. Je le regrette vivement. A nous de leur redonner les atouts pour envisager leur avenir plus sereinement.
Chers Collègues,
Nous qui sommes dans ce cénacle qu’on appelle parfois « la Chambre haute », nous devons profiter de cette hauteur de vue et nous rappeler que cette position privilégiée nous engage à veiller au bien être des membres les plus faibles de notre communauté, comme nous le rappelle la Constitution.
C’est personnellement ce qui a motivé mon engagement dans la chose publique, et je crois à notre capacité à maintenir une démocratie forte qui tient compte des préoccupations de nos concitoyennes et concitoyens.
Merci de votre attention!